My first japanese fabric

my first japanese fabric

Coucou tout le monde 🙂 Comment allez-vous ? J’espère bien. La semaine dernière j’ai commandé mon premier tissu japonais et il est arrivé hier. J’ai fait une petite vidéo pour l’occasion.

Hello everyone 🙂 How are you ? I hope fine. Last week, I bought for the first time a japanese fabric. My little parcel arrived yesterday and I made a short video.

J’étais un peu inquiète quant à la couleur et l’imprimé. Ce tissu sera une jupe et j’avais peur que ça fasse « enfantin ». Mais non, la couleur est similaire à du vieux rose et l’imprimé est joli. Peut-être que je ferai aussi une JSK dans le futur.

I was a little worried about the color and the print. The reason is that this fabric will be a skirt and I was worried that it makes « childish ». But no, the pink is like old pink and the print is pretty. Maybe, I’ll make a JSK too in the future.

C’est tout pour aujourd’hui, à bientôt ❤

It’s all for today, see you soon

Publicités

Nekonvention – saison 8

nekonvention - saison 8

Salut tout le monde 🙂 Comment allez-vous ? J’espère bien. Aujourd’hui je souhaite écrire un article à propos d’un évènement qui s’est déroulé en novembre dernier. Je sais, j’ai un peu de retard. Donc, en novembre dernier j’étais avec ma petite sœur et son copain à la Nekonvention de Colmar. Pour cet event je portais une tenue inspirée de Korilakkuma (ma mascotte japonaise préférée) et Priscillia, une tenue inspirée de Totoro, elle était vraiment mignonne. Voici quelques photos :

Hello everyone 🙂 How are you? I hope fine. Today I want to write a post about an event that was last november. I know, I am a bit late. So, last november I was with my little sister and her boyfriend to the Nekovention in Colmar. It’s a really little exhibition but we had a lot of fun. For this event, I wore an outfit inspired by Korilakkuma (my favorit japanese character) and Priscillia, an outfit inspired by Totoro, she was so cute. Here are some pictures :

Nekonvention - novembre 2014

Nekonvention - novembre 2014

Nekonvention - novembre 2014

Nekonvention - novembre 2014

Nekonvention - novembre 2014

Nekonvention - novembre 2014

Nous avons passé beaucoup de temps aux jeux vidéo.

We spent a lot of time to video games.

Nekonvention - novembre 2014

Nekonvention - novembre 2014

Ce jour-là j’ai acheté des coupons de tissus pour mes poupées et des bijoux.

C’est tout pour aujourd’hui. A bientôt ❤

This day, I bought fabrics for my dolls and jewelleries.

It’s all for today. See you soon ❤

Alice au Jardin des Merveilles

alice au Jardin des merveilles

Salut tout le monde. J’espère que vous allez tous bien. En mai dernier, j’ai participé à un photoshooting sur le thème d’Alice au Pays des Merveilles. Il y a un jardin dans ma région dont le thème est Alice au Pays des Merveilles (le thème se termine en octobre). Chaque année, il y a un nouveau thème et plusieurs jardiniers aménagent chacun un coin du parc.

Hello everyone. I hope you’re all fine. Last May, I had a photoshooting and the theme was Alice in Wonderland. There is a garden in my region that made this theme (the end is in October). Every year there is a new theme and several gardeners create a part from the garden.

Nous nous sommes retrouvée avec les filles aux alentours de midi et nous avons déjeuner. Le photographe est arrivée vers 14h00 et nous avions fait le repérage des lieux avant.

With the girls, we arrived around midday and we had lunch. The photographer arrived around 2pm and we visited the site before.

Voici les personnages que nous incarnions :

Here are characters that we represented :

Priscillia : le lapin blanc / the White Rabbit

Alice au Pays des Mervelles - lapin blanc / Alice in Wonderland - White Rabbit

J’ai fait ses oreilles de lapins, wristcuffs et le vestion que je lui ai prêté. Elle est trop mignonne ♥

I made her bunny ears and wristcuffs and the jacket that I lent her. She is so cute ♥

Gwen : le Chapelier fou / the MadHatter

Alice au Pays des Merveilles - Chapelier four / Alice in Wonderland - MadHatter

J’ai beaucoup aimé la jupe qu’elle s’est faite.

I like very much her skirt that she made.

Adélaide :  la Reine de Cœur / the Queen Of Hearts

Alice au Pays des Merveilles - Reine de Coeur / Alice in Wonderland - Queen of Hearts

Moi / I : Alice

Alice au Pays des Merveilles - Alice / Alice in Wonderland - Alice

J’ai cousu ma jupe, tablier, hairbow (nœud pour les cheveux) et wristcuffs (manchettes)

I made my skirt, apron, hairbow and wirstcuffs.

Le jardin était vraiment super beau. Il était découpé en différentes parties dédiées à Alice, au Chapelier Fou, au Lapin blanc et à la Reine de Cœur.

The Garden was really awesome and you can find several places for Alice, the MadHatter, the White Rabbit and Queen of Hearts.

Voici la table pour la fête du non-anniversaire.

Here is the table for the non-birthday party.

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Elle est magnifique, n’est-ce pas ?

Super gorgeous, no ?

Voici plusieurs photos du shooting :

Here some pictures from the photoshooting :

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Nous sommes dans le terrier du lapin.

We are in the White Rabbit hole.

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Dans l’armoire, vous pouvez voir des photos de famille du lapin blanc.

In the closet, you can see family pictures from the White Rabbit.

   Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderland

Nous étions fatigué x)

We were tired x).

C’est tout pour aujourd’hui. It’s all for today.

A bientôt. See you soon

Bonus :

Une chanson sur le thème d’Alice au Pays des Merveilles que j’aime beaucoup.

A song of the theme Alice In Wonderland that I like.

Mo Hayder – Tokyo

mo hayder - tokyo

Tokyo - Mo Hayder

Salut tout le monde, comment allez-vous ? J’espère bien. J’ai terminé de lire un livre intitulé Tokyo de Mo Hayder. Vous pouvez voir que mes créations sont liées à la mode japonaise, je vais donc vous parler de ce livre.

Résumé :

Grey débarque à Tokyo sans argent ni bagages. Obsédée par un passé tumultueux, elle a quitté son Angleterre natale, dans le seul but de retrouver un vieux film disparu. Ces images seraient l’unique témoignage visuel des atrocités commises par les japonais à Nankin en 1937. Perdue dans une ville où elle ne connaît personne, Grey accepte un emploi d’hôtesse dans un club de luxe. Parmi les client, un vieillard en fauteuil roulant qui doit, paraît-il, sa longévité à un mystérieux élixir, qui suscite bien des convoitises.

Chaque chapitre est une alternance entre le passé et le présent. C’est un livre de fiction autour de l’invasion de la Chine par le Japon et plus particulièrement les massacres à Nankin. Nous sommes plongés dans le passé grâce au journal intime de Shi Chongming. Avec Grey, nous découvrons le fonctionnement des Yakuza, les club d’hôtesses et de manière général le côté sombre de Tokyo. Le livre est intéressant et bien écrit, je vous conseille vivement de le lire.

Hello everyone, how are you? I hope fine. I finished to read a book called The Devil from Nanking by Mo Hayder (the name isn’t the same as that the french version). You can see that my creations are about japanese fashion, so I want to talk about this book.

Summary:

Grey Hutchins is in pursuit of an obsession. She is searching for a piece of film taken during the infamous Nanking massacre of 1937. Some say it never existed. Grey is certain that it does, and that it lies hidden – somewhere in Tokyo.

Alone in an alien city, Grey becomes a hostess in an exclusive club catering for Japanese businessmen – and gangsters. One gangster dominates – an old man in a wheelchair surrounded by a terrifying entourage – who is rumoured to rely on a powerful elixir for his continued health. It is an elixir that others want – at any price …

All chapters are an alternantion between past an present. It’s a fiction about the japanese invasion of China and especially the Nanking massacre. We discover the past with the diary from Shi Chongming. With Grey, we see the functionning of Yakuza, hostess clubs, and generally the dark side from Tokyo. This book is interesting, well written. I advice you to read it.

Tokyo - Mo Hayder

A bientôt :3 / See you soon :3

Bloody Week-end

 

Bloody Week-end

Salut tout le monde =) Comment allez-vous ? J’espère bien. En mai dernier a eu lieu le Bloody Week-end à Audincourt en Franche-Comté. Au début je devais porter une version sombre du Petit Chaperon Rouge mais je n’ai pas eu le temps de finir ma tenue =/. J’ai donc choisi de porter ma Chandelier print de Putumayo et c’était la première fois d’ailleurs.

Je me suis rendue le samedi matin en train chez ma petite soeur Priscillia qui m’a hébergé chez elle le soir. Avant de nous rendre à la convention nous avons été rejoins pour une de ses amies , puis nous avons rejoins deux autres des ses amies Adélaïde et Gwen.

Hello everyone =) How are you ? I hope fine. Last May was the Bloody Week-end in Audincourt (Franche-Comté, France). It’s a little exhibition about horror films. At the beggining I wanted to wear a Little Red Ridding Hood outfit in a dark version but I didn’t had enough time to finish it =/. I choosed to wear my Chandelier print from Putumayo, this was the first time that I wore this dress.

I was going the saturday morning to my sister Priscillia with the train. I slept at her place the night. Before we went to the exhibition, one of her friend joined us and we joined together two other Priscillia’s friends, Adelaïde and Gwen.

Voici quelques photos des stands :

Here are some pictures from the stands :

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Bloody Week-end 2014 -Audincourt

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Bloody Week-end 2014 -Audincourt

Toutes les photos ont d’ailleurs été prise par Gwen notre photographe du jour =). Merci à elle.

All pictures were taken by Gwen, our photographer from the day =). Thank you at her.

Quelques zombis et monstres :

Some zombies and monsters :

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Je trouve cette photo vraiment géniale car ont dirait que Gwen fait également parti du décors (le zombi est un faux).

I find this picture really awesome because Gwen match perfect with the background (the zombie is a fake).

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Il y avait aussi une fausse scène de crime.

There was a fake crime scene.

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Derrière le bâtiment nous avons trouvé un petit espace vert et nous en avons profité pour prendre des photos.

Behind the building, we found a nice green place and we took some pictures.

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Ma sœur Priscillia, elle est vraiment trop mignonne.

My sister Priscillia, she’s really cute.

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Adélaïde. J’aime sa tenue et sa coiffure.

Adélaïde. I love her outfit and her hairstyle.

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Je n’ai pas de photos de Gwen seule, alors voici une photo de groupe.

I haven’t a picture from Gwen alone, so I show you a picture from our team.

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Moi / Me

Nous avons passez une journée vraiment géniale et j’ai survécu à une attaque de zombis xD.

We had so much fun and I survived in a zombie attack xD.

Mes achats / My purchases :

Bloody Week-end 2014 - Audincourt

Voici mes trois illustrations favorites dans le deuxième livre.

Here my three favorite drawings in the second book.

Adora et Demona au Pays Des Cauchemars - Pascal Pacaly/Ludovic Sallé Adora et Demona au Pays Des Cauchemars - Pascal Pacaly/Ludovic Sallé Adora et Demona au Pays Des Cauchemars - Pascal Pacaly/Ludovic Sallé

Photo Bonus : un faux baiser avec un predator.

Bonus picture : a fake kiss with a predator.

Bloody week-end 2014 - Audincourt

 

Merci

merci

Salut tout le monde =) mon blog a atteint aujourd’hui les 3 000 vues. Merci à tous. Merci à mes followers ♥ Je suis toujours contente lorsque je reçois un like, un commentaire ou quelque chose.

Hello everyone =) My blog reached today 3 000 views. Thank you very much at all.Thanks to my followers ♥  I am always happy when I received a like, a comment or something.

merci 2

 

Japan Addict Chapitre 19 : Cyber et science fiction

japan addict Chapitre 19

Salut tout le monde =) Comment allez-vous? J’espère bien. En février dernier j’ai participé à la Japan Addict Chapitre 19 dont le thème était « Cyber et science-fiction ». C’était également le 10e anniversaire de la manifestation. Au début, je voulais faire un cosplay mais les films et les jeux vidéos ne m’ont vraiment pas inspiré. Un ami m’a soufflé l’idée du steampunk et j’ai vraiment adoré cette idée.

Hello everyone =) How are you? I hope fine. Last february was the 19th Chapter from the Japan Addict in Strasbourg. The theme was « Cyber and science fiction ». It was the 10th anniversary from this event too. At the beggining I wanted to make a cosplay but films and video games did not inspired me. A friend gave me the idea from the steampunk and I liked it.

Voici une petite photo de notre groupe :

Here is a little picture from our team :

japan addict

Mes achats / My purchases :

chibi

Moi version chibi

Me in Chibi

achats

Ce sont des petits achats pour mes pullips : une paire de bottes noires, des collants noirs et deux bonnets trop mignon ^^.

I bought little things for my pullips : black shoes, black tights and two cute caps ^^.

Ma tenue pour cet événement :

My outfit for this event:

Une amie m’a confectionné la coiffe car je n’avais pas assez de temps pour le faire moi-même =). Elle est très jolie.

A friend made my headdress because I don’t had enough time to make it myself =). I am really happy with her work.

tenue japan addict

Headdress : handmade by a friend

Blouse : offbrand

Jacket : handmade by me

Skirt : handmade by me

Jewels : offbrand

Tights : offbrand

Désolé pour la mauvaise qualité de la photo, je n’arrive pas à prendre de jolies photos de moi, moi-même.

Sorry for the bad quality, I can’t take beautiful pictures from me myself.

 

 

Korilakkuma project

 

korilakkuma project

korilakkuma

Korilakkuma est mon personnage/mascotte japonaise préféré. J’ai donc décidé pour un futur event de créer une tenue inspirée du petit ours.

Je ne suis pas encore sûre à 100% si je vais faire une robe ou une jupe + un top. La seule chose que je peux dire est que la couleur dominante sera le beige.

Korilakkuma is my favorite japanese character, so I am planning, for a next event, to make an outfit inspired by the little cute bear.

I am not 100% sure if I will make a dress or a skirt + a top. I can just say that the dominant color will be beige.

 korilakkuma

Cadeau d’Allemagne

cadeau d'Allemagne

Coucou tout le monde, Comment allez vous ? J’espère bien. Aujourd’hui je posterai exceptionnellement trois articles.

J’ai reçu mercredi un petit cadeau d’une amie allemande. Elle m’a envoyé un collier et un bracelet. J’étais vraiment contente lorsque j’ai vu le petit paquet. Elle a tout fait elle-même.

Je lui ferai également un cadeau en retour, mais avant, il faut j’achète du matériel.

Hello everyone, how are you? I hope fine. Today I will publishing exceptionnaly three posts.

I recieved last wednesday a little gift from a german friend. She send me a necklace and a bracelet, totally made by herself. I was so happy when I seeing the little package. She made my day.

I will made for her a little gift too, but before, I need to buy materials.

cadeau collier et bracelet

cadeau collier

cadeau collier

cadeau bracelet

Cadeau bracelet

Vielen Dank für dein Geschenk ♥

 

 

18.02.2014 – Saint-Malo

18022014 - Saint-Malo

Salut tout le monde. Le 18 février dernier,  j’étais de retour à Saint-Malo et j’étais très contente. J’aime beaucoup cette ville et je me suis à nouveau rendu dans le quartier historique. Voici à nouveau quelques photos.

Hello everyone.  On 18 february, I was back in Saint-Malo and I was happy. I like this city really much and I went in the historical center again. Here some pictures.

La plage / The beach: j’ai pris ces photos de la digue. I took this pictures from the dyke.

Saint-Malo

Saint-Malo

 

Le fort / the fort: j’ai également prise cette photo de la digue. I took this picture from the dyke too.

Saint-Malo

Le centre historique / the historical center.

 

Saint-Malo

DSCN1068

DSCN1084

DSCN1085

 

Le port / the port:

DSCN1072

 

Je voulais tellement ce bateau (celui des photos suivantes) xD.

I wanted this boat so much (this of the next pictures) xD.

DSCN1082

DSCN1071

DSCN1080

 

L’intérieur d’une boutique de souvenirs.

Inside a gift shop.

DSCN1090